траур в словаре кроссвордиста
траур
- Подобающая такому случаю одежда, черная повязка
- Скорбь вдовца
- Скорбь вдовы
- Состояние вдовы
- Состояние скорби по умершему, а также особое платье, надевавшееся на определенный срок родственниками умершего
- Тоска по умершему
- Черная одежда вдовы
- Черная одежда после похорон
- Выражение скорби по умершему, жертвам бедствия и т. п
- Синоним скорбь
- Скорбное времяпрепровождение
- Состояние вдовы, одевшей черное
- Что носят по покойнику
- Что символизирует желтый цвет в Мексике
- В Мексике его цвет — желтый, в Бразилии — пурпурный, в Восточной Азии — белый, в Европе — черный
- В Азии он белый, Бразилии — пурпурный, Мексике — желтый, Европе — черный
- Состояние скорби
- Символ черного цвета
- Символ печали
- м. немецк. жаль, печаль, плач, жалоба, зап. покута, принятые обычаем внешние признаки грусти, по близком покойнике; черная одежда, печальное, жалевое платье
- Атмосфера поминок
- Картина Вильяма Адольфа Бугро «Первый ...»
- Что символизирует черный цвет в России
- Его носят в дни скорби
- Картина Вильяма Адольфа Бугро «Первый …»
- Время скорбных одеяний
- Скорбь
- Что символизирует чёрный цвет в России?
- Одежда, оповещающая всех о вашем горе
- Пьеса американского драматурга Юджина О`Нила «... участи Электры»
- В Азии он белый, Бразилии - пурпурный, Мексике - жёлтый, Европе - чёрный
- Ритуальное оформление скорби
- Нечто, одевающее всех в чёрное
- Роман венгерского писателя Немета
- Попытка помочь горю слезами
- Повод приспустить флаги
- Что символизирует белый цвет в Индии?
- С конца 1861 года королева Виктория почти не появлялась на публике, соблюдая это
- Отличие настоящей вдовы от соломенной
- В Мексике его цвет - жёлтый, в Бразилии - пурпурный, в Восточной Азии - белый, в Европе - чёрный
- Стиль тризны
- У греков прямые незавитые волосы были знаком именно этого
- Скорбная одежда
- Скорбь по умершему
- Состояние скорби по умершему
- Одежда (обычно чёрная), повязка, носимая в знак скорби
- Белый цвет в Индии
- Время, когда китайцам и японцам предписано носить белые одежды
- Одежда, носимая в знак печали
- Одежда, носимая в знак скорби
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
м. немецк. жаль, печаль, плач, жалоба, зап. покута, принятые обычаем внешние признаки грусти, по близком покойнике; черная одежда, печальное, жалевое платье. Она в жалевом ходит. Семья эта в печали, в жали, в жалях. В жалях серег не носят. Она в жали, в покуте по муже. Траурный, печальный, жалевой.
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
траура, мн. нет, м. (нем. Trauer - печаль).
Состояние скорби по умершему, выражающееся в каких-н. общепринятых знаках (в особой одежде, отмене увеселений, общественных собраниях памяти умершего и т.п.). Мы в трауре, так бала дать нельзя. Грибоедов.
Черная одежда или украшения черного цвета как выражение этого состояния. Осталась вдовой и облеклась в полный траур. Достоевский.
О грязи под ногтями (разг. фам. шутл.). Видно было неряху: руки, без перчаток, были грязные, а длинные ногти - в трауре. Достоевский.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
-а,м.
Состояние скорби по умершему (а также по поводу какого-н. бедствия, катастрофы), выражающееся в ношении особой одежды, в отмене увеселений. В семье т. Страна в трауре.
-
Одежда (обычно черная), повязка, носимая в знак скорби. Носить т. по матери.
прил. траурный, -ая, -ое. Траурные флаги. Траурная процессия (погребальная). Т. марш.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м.
Состояние скорби (по умершему или в связи с каким-л. общественным, общенациональным бедствием).
Одежда или особые знаки на одежде, флагах, портретах и т.п. как символ скорби.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ТРАУР (нем. Trauer)
скорбь по умершему, по поводу бедствия, катастрофы, выражающаяся в какихлибо общепринятых знаках, действиях.
Определенного цвета одежда, повязка и т.п. в знак скорби.
Википедия
ref="Траур">Траурная почтовая марка Бельгии памяти королевы Астрид , 1935 Траур имеет определённую продолжительность, предписанную обычаями. Преждевременное прекращение траура, как правило, осуждается обществом.
Примеры употребления слова траур в литературе.
Я забыла упомянуть, что в эти годы главной жрицей Сайкю - богини Аматэрасу в храме Исэ - была принцесса, дочь императора-инока Го-Саги, однако, когда он скончался, принцессе пришлось облачиться в траур, и, стало быть, она уже не могла по-прежнему оставаться жрицей.
Европа, продефилировавшая через погруженную в траур Москву, но и почтившая нового царя своими приветствиями и поздравлениями феодально-императорская, великодержавная, богдыханская Азия.
Де Браз медленно снял шлем, посмотрел на облака и опустил голову в знак траура.
Вопреки трауру, царившему при дворе, а возможно, и благодаря ему, Карл Валуа казался еще более нарядным, чем обычно.
Этот обычай самоистязания и выстригания части волос на голове во время траура евреи разделяли со своими соседями - филистимлянами и моавитянами.
Наконец вернулись разведчики и донесли, что в Цзинчжоу вывесили траурные флаги, все воины ходят в трауре, жители творят добрые дела, а за городом сооружается высокий могильный курган.
Друг мой,- сказала г-жа Гранде, когда сняли со стола скатерть,- нам нужно надеть траур.
Урсула объявила строгий траур, закрыла все окна и двери, без крайней необходимости никому не разрешалось ни входить в дом, ни выходить из него: она запретила на целый год громкие разговоры и повесила на стену, возле которой в день похорон стоял гроб с телом Ремедиос, дагерротип покойной, увитый черной лентой, а под ним негасимую лампаду.
Подле него, в глубоком трауре, дрожащая, но вполне владеющая собой Фермина Даса принимала соболезнования, не выказывая скорби, почти не двигаясь, до одиннадцати утра следующего дня, когда у дверей дома она рассталась с супругом, махнув прощально платком.
Фермина Даса не могла сдержать вздоха облегчения, когда пришло известие о его смерти, и не носила по нему траура, чтобы избежать расспросов, однако еще много месяцев плакала в глухой ярости, не зная почему, когда запиралась покурить в ванной комнате, но плакала она по нему.
Костаки усилил свои домогания, а Смеранда - свою нежность, но я на этот раз воспользовалась, как предлогом, трауром по отцу.
Уж пал зазимок на поля, И в черных пашнях снег белеет, Как будто в трауре земля.
Оно запенилось, почернело и словно подернулось трауром по храбром, неустрашимом герое, майоре Кобылкине, прах которого, заключенный в гроб, везли в это время на лодке истомленные горем солдаты.
Когда Инанна спустилась в нижний мир и была мертва, это был повод для великого траура в небе, и ОТЕЦ ЭНКИ приказал, чтобы ее вернули к жизни.
Ради этого она вручила Вильямисару письмо для Эскобара, в котором выражала надежду, что смерть ее дочери послужит искупительной жертвой и избавит всех колумбийцев от страданий, выпавших на долю погруженной в траур матери.
Источник: библиотека Максима Мошкова