Поиск ответов на кроссворды и сканворды
Английский драматург, поэт, участник полемики «война театров»
Ответ на вопрос "Английский драматург, поэт, участник полемики «война театров» ", 7 (семь) букв:
марстон
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова марстон
Джон (около 1576—1634) английский писатель
Молодой парень из романа Агаты Кристи «Десять негритят»
Роль А. Абдулова в фильме «Десять негритят»
Английский драматург, поэт, участник полемики "война театров" (ок. 1576-1634)
Английский драматург, поэт, участник полемики "война театров" (около 1576-1634, "Месть Антонио")
Английский писатель, автор трагедии "Ненасытная графиня"
Английский драматург, поэт, участник полемики "война театров"
Определение слова марстон в словарях
Википедия
Значение слова в словаре Википедия
Марстон — имя собственное; распространено в виде фамилий. Марстон, Джо (1926—2015) — австралийский футболист. Марстон, Джон (ок. 1576—1634) — британский сатирик и драматург. Марстон, Натаниэль (1975—2015) — американский актёр кинo и ТВ. Марстон, Уильям ...
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
МАРСТОН (Marston) Джон (ок. 1576-1634) английский писатель. Сатирическая комедия "Эй, к востоку" (1605, совместно с Б. Джонсоном и Дж. Чапменом). Трагедиям "Месть Антонио" (1602), "Ненасытная графиня" (1613), характерным для позднего этапа ренессансной ...
Примеры употребления слова марстон в литературе.
Несмотря на это и на то, что Елизавета часто живет вне Бельвуара, вокруг них образуется интимный поэтический кружок, членами которого были такие поэты и драматурги, как Бен Джонсон, Джордж Чапмен, Джон Харрингтон, Сэмюэл Дэниел, Джон Марстон, Майкл Дрейтон, Томас Овербери, Томас Кэмпион, Фрэнсис Бомонт, Джон Флетчер, и такие близкие к Елизавете Сидни-Рэтленд женщины - поэтессы и покровительницы искусств, как ее тетка Мэри Сидни-Пембрук, кузина Мэри Рот, ее подруги Люси Харрингтон, графиня Бедфорд, и Анна Клиффорд, графиня Дорсет.
Такие пьесы сочиняли Джонсон, Чэпмен, Марстон, Мидлтон, Бомонт и Флетчер.
Но первым, на кого я наткнулся взглядом, был не доктор Марстон, а Мигель Каррерас, стоящий около изголовья моей койки.
Доктор Марстон, можно этих людей перенести в лазарет без риска для их жизней?
Изучая еще в Москве по микрофильмокопиям фолджеровский и лондонский экземпляры и гросартовское переиздание, я обратил внимание в последнем на воспроизведение шмуцтитула, предшествующего поэмам Марстона, Чапмена, Шекспира, Джонсона.
Марстон щупал подбородок, почти не замечая грязного торгового корабля, следующего по линии движения к администрации порта.
Источник: библиотека Максима Мошкова