ричард в словаре кроссвордиста
ричард
- Гир и ... Львиное Сердце
- Актер Чемберлен
- Полное имя Ринго Старра
- Кейт (р. 1943), английский рок-музыкант (БКА)
- Писатель Шеридан
- Писатель Олдингтон
- Этот известный король был членом братства трубадуров и писал песни
- Английское мужское имя
- Обычное имя для англичанина
- Подходящее имя для англичанина
- Известное английское мужское имя
- Нормальное имя для англичанина
- Литл ... американский певец, пианист, композитор
- "красотка" (имя главного актера)
- Хорошее имя для англичанина
- ...
- Буддист Гир
- Король ... Львиное Сердце
- Последний английский король, кто пал на поле брани
- В битве при Босворте этот король потерпел поражение и был убит
- Король Англии с 1483 года из династии Йорков, последний представитель мужской линии Плантагенетов на английском престоле
- Кейт ... - друг и партнер Джаггера
- Рихард — в Германии, а как в Англии?
- Кейт …, друг и партнер Джаггера
- Литл … американский певец, пианист, композитор
- «Красотка» (имя главного актера)
- Мужское имя, в переводе с англо-германского языка
- Имя американского кинорежиссёра Доннера
- Имя английского кинорежиссёра Аттенборо
- Имя актёра Гира
- Персонаж романа Вальтера Скотта «Айвенго»
- Имя американского кинорежиссёра Лестера
- Львиное Сердце
- Имя американского актёра Чемберлена
- Персонаж произвединия Уильяма Шекспира
- Имя президента США Никсона
- Имя британского актёра Гриффитса
- Имя американского писателя Хилдрета
- Имя английского драматурга Шеридана
- Имя австралийского актёра Роксбурга
- Английский король по прозвищу Львиное Сердце
- Львиное Сердце
- Английский рок-певец
- Английский король, захвативший Кипр
- Мужское имя: (древнегерманское) богатый, сильный
- Король Львиное Сердце
- Персонаж произвединия У. Шекспира
- Персонаж романа Вальтера Скотта "Айвенго"
- послед. король из Йорков
- Актер Гир
- Кейт ..., друг и партнер Джаггера
- Имя писателя Олдингтона
- Чемберлен
- Президент Никсон
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Большая Советская Энциклопедия
(Richard). В Англии: P. I Львиное Сердце (франц. Coeur de Lion, англ. Lion-Hearted) (8.9.1157, Оксфорд, ≈ 6.4.1199, Шалю, Франция), король (с 1189) из династии Плантагенетов . Типичный средневековый рыцарь-авантюрист, Р. I вёл беспрерывные войны, чуждые интересам Англии и стоившие ей огромных средств. Участвовал в 3-м крестовом походе (1189≈92), во время которого захватил остров Кипр и крепость Акру (в Палестине). На обратном пути попал в плен к австрийскому герцогу Леопольду V, который передал его императору Генриху VI; был выпущен только в 1194 за огромный выкуп. С 1194 вёл войну с французским королём Филиппом II Августом, стремившимся отвоевать земли, которыми владели Плантагенеты во Франции. Во время войны был убит. Лит.: Chronicles and memorials of the reign of Richard I, ed. by W. Stubbs, v. 1≈2, L., 1864≈65. Р. II (6.
1367, Бордо, ≈ 14.
-
1400, замок Понтекрафт), король (1377≈99), последний из династии Плантагенетов. Внук короля Эдуарда III, сын Эдуарда Чёрного принца . В малолетство Р. II управление страной осуществлял совет во главе с его дядей Джоном Гонтом, герцогом Ланкастерским. Р. II принял непосредственное участие в подавлении Уота Тайлера восстания 1381 . С 1389 правил самостоятельно, опираясь на парламент и часть знати. В 1397 установил строго единоличное правление, что вызвало мятеж крупных феодалов во главе с сыном Дж. Гонта Генрихом Ланкастером (позднее король Генрих IV); 30 сентября 1399 Р. II был низложен и позднее убит (или умер от голода в заточении). Р. II посвящена историческая драма Шекспира. Лит.: Steel А. В., Richard II, Camb., 194
Р. III (
-
10.1452, замок Фотерингей, ≈ 22.8.1485, Босворт), король с 1483, последний из династии Йорков . Младший брат короля Эдуарда IV. Герцог Глостерский (с 1461). Стал королём во время Алой и Белой розы войны : назначенный в 1483 протектором королевства при малолетнем Эдуарде V (сыне Эдуарда IV) низложил его и заключил в Тауэр. В битве при Босворте (1485) потерпел поражение и был убит.
В литературе 16 в. Р. Ill обычно изображался как непосредственный участник убийства низложенного английского короля Генриха VI, а также Эдуарда V и его брата. Р. Ill приписывали также отравление его жены Анны и убийство брата ≈ герцога Кларенса. Р. Ill посвящены «История Ричарда III» Т. Мора (неокончена; рус. пер. 1973) и историческая драма Шекспира «Ричард III».
Лит.: Kendall Р. М., Richard the Tihrd, L., 1955.
Википедия
Ри́чард — мужское имя во многих европейских языках, происходящее из прагерманского языка как составное из «rīkô» и «harduz» . В романских языках, а также в английском, часто связывается с , , , — богатый. Это пример народной этимологии .
Варианты сокращённого имени, используемого как полное:
- Дик, Рик
Ричард Корнуоллский (; 5 января 1209 , замок Уинчестер — 2 апреля 1272 , замок Беркхэмстед , Хартфордшир ) — английский принц из династии Плантагенетов , король Германии (с 1257 года ).
Примеры употребления слова ричард в литературе.
В панике Ричард выключил автоответчик, вытащил кассету и поспешно сунул ее в карман, а на ее место вставил новую, лежавшую рядом.
Дирку казалось, что он может проследить ее направление - к книжной полке у двери, где не замеченный Дирком стоял телефонный автоответчик Ричарда.
Ричард вспомнил чувство облегчения, которое он испытал вчера, вернув пленку на автоответчик Сьюзан.
В простенке между ними гравированный портрет Ричарда Кобдена, увеличенные фотографии Мартино, Хаксли и Джордж Элиот, автотипии аллегорий Дж.
Голицын возвращался, сопровождаемый Ричардом и Агатовым, сзади теснились остальные.
Еще пару лет назад их было четверо, но Айсор, самый талантливый из этой плеяды военачальников, погиб во время последнего южного похода - того самого, в котором участвовал и Ричард Блейд.
Когда Ричард закончил, Арнолд произнес: - Вы уверены, что Сара дневник не читала?
Оставив все попытки облегчить боль в запястьях, Ричард безвольно обвис на цепях.
Мне особенно приятно, что ты оказываешь им эту честь, потому что Ричард Варни беззаветно предан мне и он постоянный участник моего тайного совета.
Ричард Бербедж, играющий преступного короля, пришел со сцены, снял на ходу железные рыцарские перчатки и с размаху бросил их на дряхлый скрипучий столик.
И вот когда гости расселись за столом под большой тутовицей, а слуги принесли и поставили фонари и свечи, Ричард Бербедж вдруг встал и сказал: - Леди и джентльмены, минуту внимания!
Он вышел лет двадцать назад во Франкфурте, и Ричард Бербедж купил его у какого-то прогоревшего врача, который распродавался и уезжал.
Если судить о нем беспристрастно, то смело можно сказать, что он был одним из величайших кимрских полководцев со времени смерти великого Ричарда.
Однажды на биостанции раздался звонок, и на экране видеофона показался курчавый худой молодой человек по имени Ричард Темпест.
Потом три биота подъехали к бездействовавшему котлу возле Ричарда, Макса и Патрика и выгрузили все собранное на конвейер, входивший в загадочное устройство.
Источник: библиотека Максима Мошкова