оливер в словаре кроссвордиста
оливер
- Твист или Кромвель
- Поэт Голдсмит
- Твист (лит.)
- Кинорежиссер Стоун
- Твист
- Голдсмит
- Герой Диккенса ... Твист
- Имя вратаря Кана
- Вратарь Кан
- Политик Кромвель
- Стоун (реж.)
- ...
- Герой Диккенса ...
- Фильм Романа Полански "...
- Режиссер ... Стоун
- Английский повар, ресторатор, телеведущий, популяризатор домашней кулинарии и здорового питания
- Аргентинская писательница, автор мемуаров «Жизнь повседневная», «Весь мир-мой дом»
- Имя культового американского режиссера «Прирожденные убийцы», «Уоллстрит»
- Фильм Романа Полански «… Твист»
- … Твист
- Герой Диккенса … Твист
- Роман английского писателя Ч. Диккенса «… Твист»
- … Стоун (реж.)
- Пьеса Анатолия Луначарского «… Кромвель»
- Фильм Дэвида Лина «… Твист»
- Роман английского писателя Чарльза Диккенса «... Твист»
- Имя канадского актёра Плэтта
- Назовите героя Чарльза Диккенса, имя которого переводится с латинского как «Приносящий оливы»
- Батское печенье
- Имя английского поэта Голдсмита
- Как звали оружейника Винчестера, создателя одноимённой винтовки?
- Пьеса Анатолия Луначарского «... Кромвель»
- Имя немецкого кинорежиссёра Хиршбигеля
- Фильм Дэвида Лина «... Твист»
- Имя английского государственного деятеля Кромвеля
- Фильм Романа Полански «... Твист»
- Твист у Диккенса
- Имя американского кинорежиссёра Стоуна
- Аргентинская писательница (1898-1977)
- Имя культового американского режиссера "Прирожденные убийцы", "Уоллстрит"
- Аргент. писательница
- Значение мужского имени (лат.) приносящий маслины
- Мария Роса (1898—1977) аргентинская писательница
- Мужское имя: (латинское) приносящий маслины
- Режиссер Стоун
- Кромвель по имени
- Фильм Романа Полански "... Твист"
- Роман английского писателя Ч. Диккенса "... Твист"
- Кромвель
Словарь медицинских терминов
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ОЛИВЕР (Oliver) Мария Роса (1898-1977) аргентинская писательница. Мемуары "Весь мир - мой дом" (1965) и "Жизнь повседневная" (1969). Рассказы, публицистические статьи. Международная Ленинская премия (1957).
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Оливер — мужское имя, но может быть и фамилией.
Батское печенье «Оливер» — это твёрдое сухое печенье , сделанное из муки , масла , дрожжей и молока ; его часто едят с сыром . Оно было изобретено в середине XVIII века Вильямом Оливером из Бата , назвавшего его своим именем.
Когда доктор Оливер умер, рецепт известного батского печенья «Оливер» по завещанию перешел вместе со 100 фунтами и 10 мешками отборной пшеничной муки к его кучеру мистеру Аткинсу. Аткинс быстро наладил дело по выпечке печенья и стал богатым. После нескольких смен собственников, в 1950-х рецепт «Оливера» в конце концов достался Джеймсу Фортту.
Округ Оливер располагается в штате Северная Дакота , США . Официально образован в 1885 году . По состоянию на 2013 год , численность населения составляла 1 874 человека.
Примеры употребления слова оливер в литературе.
Он никогда не испытывал такого безудержного страха раньше, даже когда Энсон Оливер открыл огонь на станции автосервиса Аркадяна.
Конечно же, это Оливер Джадсон, он же - Будда бесконечной жизни по имени Амитаюс, он же - оракул Провала, самый знаменитый человек в государстве Рагоза.
Оливер испугался стольких джентльменов, приводивших его в трепет, а бидл угостил его сзади еще одним пинком, который заставил его расплакаться.
Сначала мистер Бамбл вел Оливера, не обращая на него внимания и не делая никаких замечаний, ибо бидл высоко держал голову, как и подобает бидлу, а так как день был ветреный, маленького Оливера совершенно скрывали полы шинели мистера Бамбла, которые развевались и обнажали во всей красе жилет с лацканами и короткие коричневые плюшевые штаны.
Вторая экспедиция, возглавляемая Оливером Кастлом и Арианом Аджани, проверила оба предположения.
Этот антигерой - сухой, ограниченный педант, который все в жизни, в том числе и человеческие чувства, пытается объяснить с точки зрения науки, - противопоставлен в романе лирическому герою, мужественному и благородному Оливеру Синклеру, тонкому ценителю красоты.
Положившись на советы Оливера, Хэссон упорно принимал дрожжи, мысленно повторяя то, что сумел запомнить из лекции относительно их ценности как поставщиков антистрессовых витаминов, биотина, холина, фолиевой кислоты, инозитола, ниацина, нуклеиновых кислот, пантотенатов, железа, фосфора и белка, не говоря уже о полной гамме В-витаминов.
Томас Буби, купив поместье, которое принадлежало раньше сэру Оливеру, выставил свою кандидатуру.
Ну, в этом еще предстоит убедиться,- улыбнулась миссис Оливер Бэрретт, выпускница Рэдклиффа 1964 года,- но я уже выяснила, что разговаривать он умеет.
Недаром сам Оливер Кромвель поручил решительному сэру Уильяму Вальтеру разрушите все железоделательные заводы сторонников короля.
Проспект Утренней Зари считал, что это население окраин занято главным образом тем, чтобы с невероятной быстротой размножаться, и разделял открытое негодование декана Инджа на то, что порядочных людей заставляют заботиться о здоровье и обучении этой безудержно плодящейся черни, которая, подобно Оливеру Твисту, постоянно просит добавки, подстрекаемая в своих нелепых претензиях агитаторами, которые в представлении Проспекта Утренней Зари были сплошь иностранцы и невероятные злодеи.
А примерно с неделю назад брат Аллана, Оливер Монтегю, получил от Люси письмо, в котором она сообщала, что едет в Нью-Йорк, и может быть, останется в нем навсегда, просила встретить ее на вокзале и снять номер в каком-нибудь отеле.
Его размышления прервал Оливер: он пришел спросить Монтегю, не хочет ли брат встретить Люси.
Нийлу еще много предстояло услышать в Файв Пойнтс, споров, длившихся ночи напролет, противоречивых и страстных, порой ученых, порой беспомощно косноязычных: негры - портные, официанты и смазчики, - которые их вели, не покупали книг оптом, как Оливер Бихаус или Джон Уильям Пратт, чтобы в строгом порядке расставить их на дубовых полках, а брали по одной в городской библиотеке, но зато читали.
Мэдж Дедрик держит колоду пасьянсных карт со своей монограммой, Оливер Бихаус - сборник кроссвордов, а Дайанта Марл - книгу по психоанализу, книгу о правилах этикета и бутылку коньяку.
Источник: библиотека Максима Мошкова