Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

леди в словаре кроссвордиста

леди

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

леди

(или лэди), нескл., ж. (англ. lady). Жена лорда.

В англ. буржуазном быту - вежливое обозначение замужней женщины, в знач. госпожа, мадам.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

леди

нескл., ж. В Англии: жена лорда, а также замужняя женщина аристократического круга.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

леди

ж. нескл.

  1. Жена лорда (

  2. или баронета (2), а также замужняя женщина аристократического круга (в Англии). 2) разг. Женщина, принадлежащая к высшим слоям общества.

Википедия

Леди

леди Диана Спенсер Леди (, от староанглийского hlǣfdige — «та, кто месит хлеб», аналогично лорд — «хранитель хлеба») — английское слово со значением «госпожа», «хозяйка»; в англоязычном мире — вежливое обозначение женщины , а также британский аристократический титул , употребляемый с именем.

Соответствует обозначениям мужчин: « джентльмен » , « лорд », « сэр » .

Наименование Our Lady означает Богородицу (аналогично Lord — «Господь Бог»).

Наименование «леди» как часть полного имени в Великобритании используют:

  • с основной частью титула, например, «леди Маунтбаттен» — женщины, являющиеся в своём праве пэрами Великобритании ;
  • с основной частью титула, например, «леди Эссекс» — жёны лиц, имеющих право на полноценный титул « лорд »
  • с личным именем и фамилией, например, «леди Диана Спенсер» — незамужние дочери герцогов, маркизов и графов;
  • с фамилией или именем мужа, например, «леди Черчилль» — жёны лиц, имеющих право на личный титул учтивости «лорд» (в определённых случаях — сыновья пэров Великобритании; см. подробнее статью титул учтивости );
  • с фамилией, например, «леди Маккартни» — жёны лиц, имеющих право на титул « сэр » .

Вдовы, не вступившие в повторный брак, сохраняют те же титулы, что при жизни мужей (возможно прибавление слова Dowager — « вдовствующая »). Разведённые жёны, не вступившие в повторный брак, используют титул без определённого артикля the (Lady Smith — бывшая жена лорда Smith).

Для жён республиканских глав государств используется обозначение « первая леди » .

Леди (фильм)

«Леди» — исторический фильм режиссёра Люка Бессона , в главной роли Мишель Йео , выпущен Europa Corp. во Франции и Entertainment Film Distributors в Соединенном Королевстве . Повествует о героической 66-летней Аун Сан Су Чжи — дочери убитого в 1947 году лидера движения за независимость Мьянмы Аун Сана . Дэвид Тьюлис сыграл её покойного мужа британского тибетолога Михаэля Эйриса ..

Йео характеризует картину как «невероятную любовную историю» на фоне «политической неразберихи». Французский еженедельный журнал новостей « Paris Match » разделил мнение актрисы, назвав фильм удивительной историей любви между её умершим мужем Михаэлем Эйрисом и женщиной, которая жертвует личным счастьем ради своих людей. Йео также назвала ленту «работой любви», признавшись, что играть Нобелевского лауреата было страшно. Государственный секретарь США Хиллари Клинтон посмотрела фильм прежде, чем познакомилась с Аун Сан Су Чжи. После этой встречи она публично рекомендовала «Леди» для показа зрителям, у которых никогда не будет шанса получить такую возможность, которую ей предоставили Люк Бессон и Мишель Йео: «Это был волнующий опыт для меня, и я думаю, что таким же он окажется для вас».

Примеры употребления слова леди в литературе.

И еще Адепт надеялся, что наблюдательная Леди запомнила хоть некоторые танцевальные па так, как сделал он.

Внезапно и без каких бы то ни было видимых причин я вспомнил, как старый Аквила описывал мне леди Роуэн, которую он однажды, в свою бытность пленником, видел при дворе ее отца.

Эта молодая леди, которая не лишена была лукавства и проницательности, тотчас угадала смысл ее слов и отвечала с притворным равнодушием, что не стала бы досадовать, если бы не было на свете ни одного ананаса, раз она имеет возможность наслаждаться плодами своей родной страны.

Стронг, я бы лучше съела на десерт репу, чем этот ананас или мускатный виноград из Клеверинга, - жаловалась бедная леди Клеверинг, оглядывая свой обеденный стол, - если б на закуску мне дали хоть немножко покоя.

И вот когда гости расселись за столом под большой тутовицей, а слуги принесли и поставили фонари и свечи, Ричард Бербедж вдруг встал и сказал: - Леди и джентльмены, минуту внимания!

В пасторат они вернулись поздно, и леди Стонтон, измученная страхом и усталостью, дала себе слово не уходить в поисках живописных мест так далеко в горы, не заручившись предварительно более надежным провожатым, чем Дэвид, хоть она и признала, что он заслуживает награды за бесстрашие, проявленное им, как только он убедился, что противник его - простой смертный.

Для меня это был настоящий праздник, дорогая леди, -- ответил капитан Биггар голосом, осипшим от избытка чувств.

Наша академия недавно приняла под свой кров несколько юных леди внеатлантического происхождения, и мы надеемся во благовремении приветствовать их среди присягнувших на верность.

Выбор леди Эштон по известным ей одной причинам пал на Эйлси Гурли, прозванную Боденской Колдуньей.

С этими словами он сел на стул, сдвинул назад свой бригадирский парик и вытер лоб с непринужденным самодовольством, не обращая никакого внимания на благовоспитанный взгляд удивления, которым леди Стонтон пыталась внушить ему, что он позволяет себе слишком большие вольности.

Какая жалость, что вы принимаете все это так близко к сердцу, мисс Бригс, - сказала молодая леди спокойным, чуть насмешливым тоном.

Не успело оно вырваться из его уст, как миссис Феркин и мисс Бригс устремились вверх по лестнице, вихрем ворвались в гостиную, где мисс Кроули читала французский роман, и передали старой леди ошеломляющую весть: сэр Питт стоит на коленях и предлагает мисс Шарп вступить с ним в брак!

В романе Дюма Ришелье поручает коварной леди Винтер срезать у Бэкингема на балу два брильянтовых подвеска и спешно переслать их в Париж.

Она воспитывала маленькую древнюю британку, как викторианскую леди эпохи после Возрождения.

Я тоже не раз говорил: брюква или, скажем, цветная капуста выглядит при лунном свете так нарядно, точно какая-нибудь леди в бриллиантах.

Источник: библиотека Максима Мошкова